Okay, the user wants me to translate "long sight" into Polish. Let me think about the correct translation.
First, "long sight" can have different meanings depending on context. It might refer to vision or foresight. In Polish, "long sight" as in vision could be "długo widzenie", but that doesn't sound right. Maybe "długi wzrok" is more literal, but I need to check if there's a common phrase.
Alternatively, "long sight" could mean foresight or the ability to plan ahead. In that case, "wzrok przyszłości" might be too literal. The standard term for foresight in Polish is "przewidywanie" or "planowanie przyszłości", but that's more about prediction than sight.
Wait, maybe "długowzroczność" is a term used. Let me verify. A quick check shows that "długowzroczność" is indeed a Polish word meaning the ability to see far ahead, which aligns with "long sight". So the correct translation would be "długowzroczność".
I should make sure there's no existing Polish content. Since the user provided "long sight" in English, it's not in Polish already. So the translation is "długowzroczność".
długowzroczność
Popularne słowa
Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo
Pobierz aplikację, aby odblokować pełną zawartość
Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!